成都外貿(mào)建站怎么做?

2015-06-18    分類: 外貿(mào)建站

經(jīng)常遇到一個問題, 即外貿(mào)建站如何做?
要知道,外貿(mào)網(wǎng)站畢竟和國內(nèi)的企業(yè)官網(wǎng)定位不一樣,這就要求我們在做外貿(mào)網(wǎng)站開發(fā)的時候一定要了解企業(yè)的行業(yè)特點和要求,這樣才能做出即符合企業(yè)要求又符合國際市場的網(wǎng)站。那么外貿(mào)建站要如何做呢?

成都外貿(mào)建站怎么做?


1.外貿(mào)網(wǎng)站設(shè)計和布局
既然是外貿(mào)網(wǎng)站,那么至少必須有中文和英文。那么這里有一個問題。許多中小企業(yè)通過存錢省錢。中文網(wǎng)站直接復(fù)制到英文站,但內(nèi)容被英文替換。有必要知道外國用戶和國內(nèi)用戶群不同,他們的瀏覽習(xí)慣不同,因此這往往會導(dǎo)致糟糕的客戶體驗。
與國外用戶一樣,它更注重網(wǎng)站的實用性,便利性和可信度。他們?yōu)g覽網(wǎng)站時不喜歡太復(fù)雜,所以最好用簡單的氛圍設(shè)計它們以便于搜索。
對于產(chǎn)品詳細(xì)信息頁面,除了產(chǎn)品性能的介紹外,他們最關(guān)注產(chǎn)品規(guī)格和型號的詳細(xì)描述,產(chǎn)品目錄是否清晰,以及產(chǎn)品資質(zhì)是否具有權(quán)威性。此外,外國客戶更加注重個人隱私,版權(quán)和安全性,在開發(fā)框架布局時必須注意。
2.外貿(mào)網(wǎng)站語言翻譯
語言翻譯有誤是外貿(mào)網(wǎng)站常犯的低級錯誤,會導(dǎo)致國外客戶對外貿(mào)公司的信賴度降低。這里創(chuàng)新互聯(lián)科技建議對于一些有專業(yè)標(biāo)準(zhǔn)的文字比如說機電產(chǎn)品的一些參數(shù)和配置最好請專業(yè)的翻譯來做,不要直接用百度翻譯或者有道翻譯,有時候并不準(zhǔn)確。
3.外貿(mào)網(wǎng)站配色
外貿(mào)網(wǎng)站旨在允許外國用戶訪問,因此設(shè)計配色方案必須考慮外國人的審美風(fēng)格。像歐洲和美國一樣,它簡單而穩(wěn)定。底部顏色主要是白色和藍(lán)色,白色是底部。
不同深度的顏色構(gòu)成了網(wǎng)站內(nèi)容區(qū)域的劃分。該網(wǎng)站簡單大方,圖形必須可信。大紅色和紫色和動畫。韓式風(fēng)格更華麗,色彩豐富,更多地使用圖片,可以使用更多動畫效果,注重設(shè)計細(xì)節(jié)的處理。日本網(wǎng)站習(xí)慣于使用文本導(dǎo)航和文章內(nèi)容來顯示信息。
4.外貿(mào)網(wǎng)站URL
做中文網(wǎng)站的時候公司新聞的url地址可以寫xinwen,但是做外貿(mào)網(wǎng)站的時候我們一般建議新聞寫news。這點很重要,畢竟面對的是國外用戶,英文才是通用的,他才能明白是什么意思。
5.自適應(yīng)網(wǎng)站
響應(yīng)式網(wǎng)站使用html5編寫,也稱為響應(yīng)式網(wǎng)站,無論您使用何種臺式機,筆記本電腦,平板電腦或手機,都可以智能地進行調(diào)整。對于歐美用戶來說,h5一直很受歡迎,我們已經(jīng)看到國外網(wǎng)站基本上是用h5開發(fā)的。因此,我們建議外貿(mào)網(wǎng)站適應(yīng)性強!

標(biāo)題名稱:成都外貿(mào)建站怎么做?
瀏覽路徑:http://www.bm7419.com/news38/35438.html

網(wǎng)站建設(shè)、網(wǎng)絡(luò)推廣公司-創(chuàng)新互聯(lián),是專注品牌與效果的網(wǎng)站制作,網(wǎng)絡(luò)營銷seo公司;服務(wù)項目有網(wǎng)站制作、外貿(mào)建站

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請盡快告知,我們將會在第一時間刪除。文章觀點不代表本網(wǎng)站立場,如需處理請聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

搜索引擎優(yōu)化