UTF-8和GBKUTF8GB2312之間的區(qū)別有哪些-創(chuàng)新互聯(lián)

這篇文章給大家分享的是有關(guān)UTF-8和GBK UTF8 GB2312之間的區(qū)別有哪些的內(nèi)容。小編覺得挺實(shí)用的,因此分享給大家做個(gè)參考。一起跟隨小編過來看看吧。

創(chuàng)新互聯(lián)專注于廣東網(wǎng)站建設(shè)服務(wù)及定制,我們擁有豐富的企業(yè)做網(wǎng)站經(jīng)驗(yàn)。 熱誠(chéng)為您提供廣東營(yíng)銷型網(wǎng)站建設(shè),廣東網(wǎng)站制作、廣東網(wǎng)頁(yè)設(shè)計(jì)、廣東網(wǎng)站官網(wǎng)定制、微信小程序開發(fā)服務(wù),打造廣東網(wǎng)絡(luò)公司原創(chuàng)品牌,更為您提供廣東網(wǎng)站排名全網(wǎng)營(yíng)銷落地服務(wù)。

UTF-8:Unicode TransformationFormat-8bit,允許含BOM,但通常不含BOM。是用以解決國(guó)際上字符的一種多字節(jié)編碼,它對(duì)英文使用8位(即一個(gè)字節(jié)),中文使用24為(三個(gè)字節(jié))來編碼。UTF-8包含全世界所有國(guó)家需要用到的字符,是國(guó)際編碼,通用性強(qiáng)。UTF-8編碼的文字可以在各國(guó)支持UTF8字符集的瀏覽器上顯示。如,如果是UTF8編碼,則在外國(guó)人的英文IE上也能顯示中文,他們無需下載IE的中文語(yǔ)言支持包。

GBK是國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)GB2312基礎(chǔ)上擴(kuò)容后兼容GB2312的標(biāo)準(zhǔn)。GBK的文字編碼是用雙字節(jié)來表示的,即不論中、英文字符均使用雙字節(jié)來表示,為了區(qū)分中文,將其最高位都設(shè)定成1。GBK包含全部中文字符,是國(guó)家編碼,通用性比UTF8差,不過UTF8占用的數(shù)據(jù)庫(kù)比GBK大。

GBK、GB2312等與UTF8之間都必須通過Unicode編碼才能相互轉(zhuǎn)換:
GBK、GB2312--Unicode--UTF8
UTF8--Unicode--GBK、GB2312

pCSS5簡(jiǎn)單從功能上說:

1、GBK通常指GB2312編碼 只支持簡(jiǎn)體中文字

2、utf通常指UTF-8,支持簡(jiǎn)體中文字、繁體中文字、英文、日文、韓文等語(yǔ)言(支持文字更廣)

3、通常國(guó)內(nèi)使用utf-8和gb2312,看自己需求選擇

具體詳細(xì)介紹如下:

對(duì)于一個(gè)網(wǎng)站、論壇來說,如果英文字符較多,則建議使用UTF-8節(jié)省空間。不過現(xiàn)在很多論壇的插件一般只支持GBK。
個(gè)編碼的區(qū)別詳細(xì)解釋
簡(jiǎn)單來說,unicode,gbk和大五碼就是編碼的值,而utf-8,uft-16之類就是這個(gè)值的表現(xiàn)形式.而前面那三種編碼是一兼容的,同一個(gè)漢字,那三個(gè)碼值是完全不一樣的.如"漢"的uncode值與gbk就是不一樣的,假設(shè)uncode為a040,gbk為b030,而uft-8碼,就是把那個(gè)值表現(xiàn)的形式.utf-8碼完全只針對(duì)uncode來組織的,如果GBK要轉(zhuǎn)UTF-8必須先轉(zhuǎn)uncode碼,再轉(zhuǎn)utf-8就OK了.

詳細(xì)的就見下面轉(zhuǎn)的這篇文章.

談?wù)刄nicode編碼,簡(jiǎn)要解釋UCS、UTF、BMP、BOM等名詞
這是一篇程序員寫給程序員的趣味讀物。所謂趣味是指可以比較輕松地了解一些原來不清楚的概念,增進(jìn)知識(shí),類似于打RPG游戲的升級(jí)。整理這篇文章的動(dòng)機(jī)是兩個(gè)問題:

問題一:
使用Windows記事本的“另存為”,可以在GBK、Unicode、Unicode big endian和UTF-8這幾種編碼方式間相互轉(zhuǎn)換。同樣是txt文件,Windows是怎樣識(shí)別編碼方式的呢?

我很早前就發(fā)現(xiàn)Unicode、Unicode bigendian和UTF-8編碼的txt文件的開頭會(huì)多出幾個(gè)字節(jié),分別是FF、FE(Unicode),FE、FF(Unicode bigendian),EF、BB、BF(UTF-8)。但這些標(biāo)記是基于什么標(biāo)準(zhǔn)呢?

問題二:
最近在網(wǎng)上看到一個(gè)ConvertUTF.c,實(shí)現(xiàn)了UTF-32、UTF-16和UTF-8這三種編碼方式的相互轉(zhuǎn)換。對(duì)于Unicode編碼(UCS2)、GBK、UTF-8這些編碼方式,我原來就了解。但這個(gè)程序讓我有些糊涂,想不起來UTF-16和UCS2有什么關(guān)系。
查了查相關(guān)資料,總算將這些問題弄清楚了,順帶也了解了一些Unicode的細(xì)節(jié)。寫成一篇文章,送給有過類似疑問的朋友。本文在寫作時(shí)盡量做到通俗易懂,但要求讀者知道什么是字節(jié),什么是十六進(jìn)制。

0、big endian和little endian
big endian和littleendian是CPU處理多字節(jié)數(shù)的不同方式。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。那么寫到文件里時(shí),究竟是將6C寫在前面,還是將49寫在前面?如果將6C寫在前面,就是big endian。如果將49寫在前面,就是little endian。

“endian”這個(gè)詞出自《格列佛游記》。小人國(guó)的內(nèi)戰(zhàn)就源于吃雞蛋時(shí)是究竟從大頭(Big-Endian)敲開還是從小頭(Little-Endian)敲開,由此曾發(fā)生過六次叛亂,一個(gè)皇帝送了命,另一個(gè)丟了王位。

我們一般將endian翻譯成“字節(jié)序”,將big endian和little endian稱作“大尾”和“小尾”。

1、字符編碼、內(nèi)碼,順帶介紹漢字編碼
字符必須編碼后才能被計(jì)算機(jī)處理。計(jì)算機(jī)使用的缺省編碼方式就是計(jì)算機(jī)的內(nèi)碼。早期的計(jì)算機(jī)使用7位的ASCII編碼,為了處理漢字,程序員設(shè)計(jì)了用于簡(jiǎn)體中文的GB2312和用于繁體中文的big5。

GB2312(1980年)一共收錄了7445個(gè)字符,包括6763個(gè)漢字和682個(gè)其它符號(hào)。漢字區(qū)的內(nèi)碼范圍高字節(jié)從B0-F7,低字節(jié)從A1-FE,占用的碼位是72*94=6768。其中有5個(gè)空位是D7FA-D7FE。

GB2312支持的漢字太少。1995年的漢字?jǐn)U展規(guī)范GBK1.0收錄了21886個(gè)符號(hào),它分為漢字區(qū)和圖形符號(hào)區(qū)。漢字區(qū)包括21003個(gè)字符。

從ASCII、GB2312到GBK,這些編碼方法是向下兼容的,即同一個(gè)字符在這些方案中總是有相同的編碼,后面的標(biāo)準(zhǔn)支持更多的字符。在這些編碼中,英文和中文可以統(tǒng)一地處理。區(qū)分中文編碼的方法是高字節(jié)的最高位不為0。按照程序員的稱呼,GB2312、GBK都屬于雙字節(jié)字符集 (DBCS)。

2000年的GB18030是取代GBK1.0的正式國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)收錄了27484個(gè)漢字,同時(shí)還收錄了藏文、蒙文、維吾爾文等主要的少數(shù)民族文字。從漢字字匯上說,GB18030在GB13000.1的20902個(gè)漢字的基礎(chǔ)上增加了CJK擴(kuò)展A的6582個(gè)漢字(Unicode碼0x3400-0x4db5),一共收錄了27484個(gè)漢字。

CJK就是中日韓的意思。Unicode為了節(jié)省碼位,將中日韓三國(guó)語(yǔ)言中的文字統(tǒng)一編碼。GB13000.1就是ISO/IEC 10646-1的中文版,相當(dāng)于Unicode 1.1。

GB18030的編碼采用單字節(jié)、雙字節(jié)和4字節(jié)方案。其中單字節(jié)、雙字節(jié)和GBK是完全兼容的。4字節(jié)編碼的碼位就是收錄了CJK擴(kuò)展A的6582個(gè)漢字。例如:UCS的0x3400在GB18030中的編碼應(yīng)該是8139EF30,UCS的0x3401在GB18030中的編碼應(yīng)該是8139EF31。

微軟提供了GB18030的升級(jí)包,但這個(gè)升級(jí)包只是提供了一套支持CJK擴(kuò)展A的6582個(gè)漢字的新字體:新宋體-18030,并不改變內(nèi)碼。Windows 的內(nèi)碼仍然是GBK。

這里還有一些細(xì)節(jié):

GB2312的原文還是區(qū)位碼,從區(qū)位碼到內(nèi)碼,需要在高字節(jié)和低字節(jié)上分別加上A0。

對(duì)于任何字符編碼,編碼單元的順序是由編碼方案指定的,與endian無關(guān)。例如GBK的編碼單元是字節(jié),用兩個(gè)字節(jié)表示一個(gè)漢字。這兩個(gè)字節(jié)的順序是固定的,不受CPU字節(jié)序的影響。UTF-16的編碼單元是word(雙字節(jié)),word之間的順序是編碼方案指定的,word內(nèi)部的字節(jié)排列才會(huì)受到endian的影響。后面還會(huì)介紹UTF-16。

GB2312的兩個(gè)字節(jié)的最高位都是1。但符合這個(gè)條件的碼位只有128*128=16384個(gè)。所以GBK和GB18030的低字節(jié)最高位都可能不是1。不過這不影響DBCS字符流的解析:在讀取DBCS字符流時(shí),只要遇到高位為1的字節(jié),就可以將下兩個(gè)字節(jié)作為一個(gè)雙字節(jié)編碼,而不用管低字節(jié)的高位是什么。

2、Unicode、UCS和UTF
前面提到從ASCII、GB2312、GBK到GB18030的編碼方法是向下兼容的。而Unicode只與ASCII兼容(更準(zhǔn)確地說,是與ISO-8859-1兼容),與GB碼不兼容。例如“漢”字的Unicode編碼是6C49,而GB碼是BABA。

Unicode也是一種字符編碼方法,不過它是由國(guó)際組織設(shè)計(jì),可以容納全世界所有語(yǔ)言文字的編碼方案。Unicode的學(xué)名是"UniversalMultiple-Octet Coded Character Set",簡(jiǎn)稱為UCS。UCS可以看作是"Unicode CharacterSet"的縮寫。

根據(jù)維基百科全書(http://zh.wikipedia.org/wiki/)的記載:歷史上存在兩個(gè)試圖獨(dú)立設(shè)計(jì)Unicode的組織,即國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)和一個(gè)軟件制造商的協(xié)會(huì)(unicode.org)。ISO開發(fā)了ISO 10646項(xiàng)目,Unicode協(xié)會(huì)開發(fā)了Unicode項(xiàng)目。

在1991年前后,雙方都認(rèn)識(shí)到世界不需要兩個(gè)不兼容的字符集。于是它們開始合并雙方的工作成果,并為創(chuàng)立一個(gè)單一編碼表而協(xié)同工作。從Unicode2.0開始,Unicode項(xiàng)目采用了與ISO 10646-1相同的字庫(kù)和字碼。

目前兩個(gè)項(xiàng)目仍都存在,并獨(dú)立地公布各自的標(biāo)準(zhǔn)。Unicode協(xié)會(huì)現(xiàn)在的最新版本是2005年的Unicode 4.1.0。ISO的最新標(biāo)準(zhǔn)是ISO 10646-3:2003。

UCS只是規(guī)定如何編碼,并沒有規(guī)定如何傳輸、保存這個(gè)編碼。例如“漢”字的UCS編碼是6C49,我可以用4個(gè)ascii數(shù)字來傳輸、保存這個(gè)編碼;也可以用utf-8編碼:3個(gè)連續(xù)的字節(jié)E6 B189來表示它。關(guān)鍵在于通信雙方都要認(rèn)可。UTF-8、UTF-7、UTF-16都是被廣泛接受的方案。UTF-8的一個(gè)特別的好處是它與ISO-8859-1完全兼容。UTF是“UCS Transformation Format”的縮寫。

IETF的RFC2781和RFC3629以RFC的一貫風(fēng)格,清晰、明快又不失嚴(yán)謹(jǐn)?shù)孛枋隽薝TF-16和UTF-8的編碼方法。我總是記不得IETF是Internet Engineering Task Force的縮寫。但I(xiàn)ETF負(fù)責(zé)維護(hù)的RFC是Internet上一切規(guī)范的基礎(chǔ)。

2.1、內(nèi)碼和code page
目前Windows的內(nèi)核已經(jīng)支持Unicode字符集,這樣在內(nèi)核上可以支持全世界所有的語(yǔ)言文字。但是由于現(xiàn)有的大量程序和文檔都采用了某種特定語(yǔ)言的編碼,例如GBK,Windows不可能不支持現(xiàn)有的編碼,而全部改用Unicode。

Windows使用代碼頁(yè)(code page)來適應(yīng)各個(gè)國(guó)家和地區(qū)。code page可以被理解為前面提到的內(nèi)碼。GBK對(duì)應(yīng)的code page是CP936。

微軟也為GB18030定義了code page:CP54936。但是由于GB18030有一部分4字節(jié)編碼,而Windows的代碼頁(yè)只支持單字節(jié)和雙字節(jié)編碼,所以這個(gè)code page是無法真正使用的。

3、UCS-2、UCS-4、BMP
UCS有兩種格式:UCS-2和UCS-4。顧名思義,UCS-2就是用兩個(gè)字節(jié)編碼,UCS-4就是用4個(gè)字節(jié)(實(shí)際上只用了31位,最高位必須為0)編碼。下面讓我們做一些簡(jiǎn)單的數(shù)學(xué)游戲:

UCS-2有2^16=65536個(gè)碼位,UCS-4有2^31=2147483648個(gè)碼位。

UCS-4根據(jù)最高位為0的最高字節(jié)分成2^7=128個(gè)group。每個(gè)group再根據(jù)次高字節(jié)分為256個(gè)plane。每個(gè)plane根據(jù)第3個(gè)字節(jié)分為256行 (rows),每行包含256個(gè)cells。當(dāng)然同一行的cells只是最后一個(gè)字節(jié)不同,其余都相同。

group 0的plane 0被稱作Basic Multilingual Plane, 即BMP?;蛘哒fUCS-4中,高兩個(gè)字節(jié)為0的碼位被稱作BMP。

將UCS-4的BMP去掉前面的兩個(gè)零字節(jié)就得到了UCS-2。在UCS-2的兩個(gè)字節(jié)前加上兩個(gè)零字節(jié),就得到了UCS-4的BMP。而目前的UCS-4規(guī)范中還沒有任何字符被分配在BMP之外。

4、UTF編碼

UTF-8就是以8位為單元對(duì)UCS進(jìn)行編碼。從UCS-2到UTF-8的編碼方式如下:

UCS-2編碼(16進(jìn)制) UTF-8 字節(jié)流(二進(jìn)制)
0000 - 007F 0xxxxxxx
0080 - 07FF 110xxxxx 10xxxxxx
0800 - FFFF 1110xxxx 10xxxxxx 10xxxxxx

例如“漢”字的Unicode編碼是6C49。6C49在0800-FFFF之間,所以肯定要用3字節(jié)模板了:1110xxxx 10xxxxxx10xxxxxx。將6C49寫成二進(jìn)制是:0110 110001 001001, 用這個(gè)比特流依次代替模板中的x,得到:1110011010110001 10001001,即E6 B1 89。

讀者可以用記事本測(cè)試一下我們的編碼是否正確。需要注意,UltraEdit在打開utf-8編碼的文本文件時(shí)會(huì)自動(dòng)轉(zhuǎn)換為UTF-16,可能產(chǎn)生混淆。你可以在設(shè)置中關(guān)掉這個(gè)選項(xiàng)。更好的工具是Hex Workshop。

UTF-16以16位為單元對(duì)UCS進(jìn)行編碼。對(duì)于小于0x10000的UCS碼,UTF-16編碼就等于UCS碼對(duì)應(yīng)的16位無符號(hào)整數(shù)。對(duì)于不小于0x10000的UCS碼,定義了一個(gè)算法。不過由于實(shí)際使用的UCS2,或者UCS4的BMP必然小于0x10000,所以就目前而言,可以認(rèn)為UTF-16和UCS-2基本相同。但UCS-2只是一個(gè)編碼方案,UTF-16卻要用于實(shí)際的傳輸,所以就不得不考慮字節(jié)序的問題。

5、UTF的字節(jié)序和BOM
UTF-8以字節(jié)為編碼單元,沒有字節(jié)序的問題。UTF-16以兩個(gè)字節(jié)為編碼單元,在解釋一個(gè)UTF-16文本前,首先要弄清楚每個(gè)編碼單元的字節(jié)序。例如“奎”的Unicode編碼是594E,“乙”的Unicode編碼是4E59。如果我們收到UTF-16字節(jié)流“594E”,那么這是“奎”還是“乙”?

Unicode規(guī)范中推薦的標(biāo)記字節(jié)順序的方法是BOM。BOM不是“Bill Of Material”的BOM表,而是Byte order Mark。BOM是一個(gè)有點(diǎn)小聰明的想法:

在UCS編碼中有一個(gè)叫做"ZERO WIDTH NO-BREAKSPACE"的字符,它的編碼是FEFF。而FFFE在UCS中是不存在的字符,所以不應(yīng)該出現(xiàn)在實(shí)際傳輸中。UCS規(guī)范建議我們?cè)趥鬏斪止?jié)流前,先傳輸字符"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"。

這樣如果接收者收到FEFF,就表明這個(gè)字節(jié)流是Big-Endian的;如果收到FFFE,就表明這個(gè)字節(jié)流是Little-Endian的。因此字符"ZERO WIDTH NO-BREAK SPACE"又被稱作BOM。

UTF-8不需要BOM來表明字節(jié)順序,但可以用BOM來表明編碼方式。字符"ZERO WIDTH NO-BREAKSPACE"的UTF-8編碼是EF BB BF(讀者可以用我們前面介紹的編碼方法驗(yàn)證一下)。所以如果接收者收到以EF BBBF開頭的字節(jié)流,就知道這是UTF-8編碼了。

Windows就是使用BOM來標(biāo)記文本文件的編碼方式的。

6、進(jìn)一步的參考資料
本文主要參考的資料是 "Short overview of ISO-IEC 10646 and Unicode" (http://www.nada.kth.se/i18n/ucs/unicode-iso10646-oview.html)。

我還找了兩篇看上去不錯(cuò)的資料,不過因?yàn)槲议_始的疑問都找到了答案,所以就沒有看:

"Understanding Unicode A general introduction to the Unicode Standard" (http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter04a)
"Character set encoding basics Understanding character set encodings and legacy encodings" (http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.php?site_id=nrsi&item_id=IWS-Chapter03)
我寫過UTF-8、UCS-2、GBK相互轉(zhuǎn)換的軟件包,包括使用Windows API和不使用Windows API的版本。以后有時(shí)間的話,我會(huì)整理一下放到我的個(gè)人主頁(yè)上

我是想清楚所有問題后才開始寫這篇文章的,原以為一會(huì)兒就能寫好。沒想到考慮措辭和查證細(xì)節(jié)花費(fèi)了很長(zhǎng)時(shí)間,竟然從下午1:30寫到9:00。希望有讀者能從中受益。

附錄1 再說說區(qū)位碼、GB2312、內(nèi)碼和代碼頁(yè)
有的朋友對(duì)文章中這句話還有疑問:
“GB2312的原文還是區(qū)位碼,從區(qū)位碼到內(nèi)碼,需要在高字節(jié)和低字節(jié)上分別加上A0?!?/p>

我再詳細(xì)解釋一下:

“GB2312的原文”是指國(guó)家1980年的一個(gè)標(biāo)準(zhǔn)《中華人民共和國(guó)國(guó)家標(biāo)準(zhǔn) 信息交換用漢字編碼字符集 基本集 GB2312-80》。這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)用兩個(gè)數(shù)來編碼漢字和中文符號(hào)。第一個(gè)數(shù)稱為“區(qū)”,第二個(gè)數(shù)稱為“位”。所以也稱為區(qū)位碼。1-9區(qū)是中文符號(hào),16-55區(qū)是一級(jí)漢字,56-87區(qū)是二級(jí)漢字?,F(xiàn)在Windows也還有區(qū)位輸入法,例如輸入1601得到“啊”。(這個(gè)區(qū)位輸入法可以自動(dòng)識(shí)別16進(jìn)制的GB2312和10進(jìn)制的區(qū)位碼,也就是說輸入B0A1同樣會(huì)得到“啊”。)

內(nèi)碼是指操作系統(tǒng)內(nèi)部的字符編碼。早期操作系統(tǒng)的內(nèi)碼是與語(yǔ)言相關(guān)的。現(xiàn)在的Windows在系統(tǒng)內(nèi)部支持Unicode,然后用代碼頁(yè)適應(yīng)各種語(yǔ)言,“內(nèi)碼”的概念就比較模糊了。微軟一般將缺省代碼頁(yè)指定的編碼說成是內(nèi)碼。

內(nèi)碼這個(gè)詞匯,并沒有什么官方的定義,代碼頁(yè)也只是微軟這個(gè)公司的叫法。作為程序員,我們只要知道它們是什么東西,沒有必要過多地考證這些名詞。

所謂代碼頁(yè)(code page)就是針對(duì)一種語(yǔ)言文字的字符編碼。例如GBK的code page是CP936,BIG5的code page是CP950,GB2312的code page是CP20936。

Windows中有缺省代碼頁(yè)的概念,即缺省用什么編碼來解釋字符。例如Windows的記事本打開了一個(gè)文本文件,里面的內(nèi)容是字節(jié)流:BA、BA、D7、D6。Windows應(yīng)該去怎么解釋它呢?

是按照Unicode編碼解釋、還是按照GBK解釋、還是按照BIG5解釋,還是按照ISO8859-1去解釋?如果按GBK去解釋,就會(huì)得到“漢字”兩個(gè)字。按照其它編碼解釋,可能找不到對(duì)應(yīng)的字符,也可能找到錯(cuò)誤的字符。所謂“錯(cuò)誤”是指與文本作者的本意不符,這時(shí)就產(chǎn)生了亂碼。

答案是Windows按照當(dāng)前的缺省代碼頁(yè)去解釋文本文件里的字節(jié)流。缺省代碼頁(yè)可以通過控制面板的區(qū)域選項(xiàng)設(shè)置。記事本的另存為中有一項(xiàng)ANSI,其實(shí)就是按照缺省代碼頁(yè)的編碼方法保存。

Windows的內(nèi)碼是Unicode,它在技術(shù)上可以同時(shí)支持多個(gè)代碼頁(yè)。只要文件能說明自己使用什么編碼,用戶又安裝了對(duì)應(yīng)的代碼頁(yè),Windows就能正確顯示,例如在HTML文件中就可以指定charset。

有的HTML文件作者,特別是英文作者,認(rèn)為世界上所有人都使用英文,在文件中不指定charset。如果他使用了0x80-0xff之間的字符,中文Windows又按照缺省的GBK去解釋,就會(huì)出現(xiàn)亂碼。這時(shí)只要在這個(gè)html文件中加上指定charset的語(yǔ)句,例如:
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO8859-1">
如果原作者使用的代碼頁(yè)和ISO8859-1兼容,就不會(huì)出現(xiàn)亂碼了。

再說區(qū)位碼,啊的區(qū)位碼是1601,寫成16進(jìn)制是0x10,0x01。這和計(jì)算機(jī)廣泛使用的ASCII編碼沖突。為了兼容00-7f的ASCII編碼,我們?cè)趨^(qū)位碼的高、低字節(jié)上分別加上A0。這樣“啊”的編碼就成為B0A1。我們將加過兩個(gè)A0的編碼也稱為GB2312編碼,雖然GB2312的原文根本沒提到這一點(diǎn)。

感謝各位的閱讀!關(guān)于UTF-8和GBK UTF8 GB2312之間的區(qū)別有哪些就分享到這里了,希望以上內(nèi)容可以對(duì)大家有一定的幫助,讓大家可以學(xué)到更多知識(shí)。如果覺得文章不錯(cuò),可以把它分享出去讓更多的人看到吧!

分享名稱:UTF-8和GBKUTF8GB2312之間的區(qū)別有哪些-創(chuàng)新互聯(lián)
文章出自:http://bm7419.com/article38/dscesp.html

成都網(wǎng)站建設(shè)公司_創(chuàng)新互聯(lián),為您提供小程序開發(fā)、商城網(wǎng)站、企業(yè)建站網(wǎng)站收錄、網(wǎng)站策劃搜索引擎優(yōu)化

廣告

聲明:本網(wǎng)站發(fā)布的內(nèi)容(圖片、視頻和文字)以用戶投稿、用戶轉(zhuǎn)載內(nèi)容為主,如果涉及侵權(quán)請(qǐng)盡快告知,我們將會(huì)在第一時(shí)間刪除。文章觀點(diǎn)不代表本網(wǎng)站立場(chǎng),如需處理請(qǐng)聯(lián)系客服。電話:028-86922220;郵箱:631063699@qq.com。內(nèi)容未經(jīng)允許不得轉(zhuǎn)載,或轉(zhuǎn)載時(shí)需注明來源: 創(chuàng)新互聯(lián)

成都網(wǎng)站建設(shè)